Divagazioni gastronomiche in Alta Valsusa
Nella cucina dell’Alta Valsusa, angolo di Piemonte incuneato tra Delfinato francese e Savoia, s’intrecciano influssi diversi che, grazie all’apporto di ingredienti autoctoni, danno origine ad una rosa sorprendente di specialità .
Dal primo Ottocento s’impose nel Piemonte alpino la coltivazione della patata: divenuta protagonista nella dieta valligiana, si sostituì come importanza a ortaggi come rapa e cavolo.
La patata, d’origine andina, ben si adatta alle alte quote, crescendo anche in terreni magri, in ombra e a forte pendenza. Il consumo umano del tubero, giunto dalle Americhe per il tramite della Spagna, venne sponsorizzato in Piemonte dal giurista cuneese Giuseppe Virginio (1752-1830) che spese energie e risorse per convincere le massaie ad usare la patata in cucina. Per il contadino del Cinquecento, che per primo si trovò dinnanzi la patata andina, un tubero che cresceva sottoterra era percepito come un frutto quasi diabolico, da destinarsi al massimo all’alimentazione animale (non a caso la pittura rinascimentale di genere, pur già conoscendoli, non contempla patate o mais).
I primi tentativi di coltivazione della patata in area alpina piemontese si ebbero nelle valli Valdesi, dove il tubero venne portato verso il 1630 da Lord Morton, ambasciatore inglese a Torino, e proprio i Valdesi, riparati in Germania meridionale, l’avrebbero precocemente diffusa in queste zone.
Curiosa anche la storia semantica del vocabolo: ancora nel primo Ottocento in Piemonte la patata è definita alla francese pomo di terra, mentre in zone come il Pinerolese la si chiama ancor oggi trifola (in Savoia tartifle, nel Delfinato truffe), lo stesso termine che designa il tartufo, pregiato fungo ipogeo.
Da selezioni successive derivò un’ampia gamma di varietà , alcune considerate ormai autoctone: tra queste la patata Bec d’oiseau o Trifulòt del bur, derivata dalla Ratte francese, dalla forma allungata come il becco d’un uccello, la Piatlina di Cesana, piccola e tonda, e la patata a pasta viola (Vitelotte noire), con cui s’impastano saporiti gnocchi.
La patata è alla base di diversi piatti tipici di Alta Valsusa e Chisone, tra cui le Calhettes o Cahiettes, grossi gnocchi caratterizzati dall’uso nell’impasto di patate grattugiate a crudo, cipolle, formaggio (uova e farina nelle varianti più recenti) e una serie di altri ingredienti che variano a seconda dei luoghi (porri, salsiccia, salame cotto, spinaci, lardo, anche ortiche e farina di segale a Rochemolles, dove le chiamano Cabiette), e le Ghinefle, gnocchi simili ai primi, ma più piccoli, lavorati con due cucchiai e impastati con patate, pane raffermo, uova, latte, toma.
Presenze fisse nei borghi dell’Alta Valsusa sono poi le fontane, oggi in pietra, ma sino al Cinquecento ricavate da tronchi di larice, e i forni comunitari per la panificazione, gestiti a turno dalle famiglie che, per riconoscere le proprie forme, imprimevano segni (croci, disegni vari) sull’impasto. Oltre al pan bianc, di farina di frumento, si preparava il pan barbarià (imbastardito) mescolando farina di segale e frumento (da barbariato, coltivazione mista che associava la segale, resistente al freddo, ma dallo stelo esile, e il frumento, più corto e robusto, in grado di proteggere la prima dai venti alpini) e infine il pane nero, in cui prevaleva la segale, talora integrata, in caso di raccolti avari, con farina di castagne o patate.
Le sfoglie di pane potevano essere modellate a saccoccia e riempite con verdure, frattaglie, formaggio, dando origine ad un piatto ormai raro, che si ritrova però nei Tourtons del Delfinato, mentre dal connubio di pane di segale, toma e cipolla nasce la gustosa Soupe Grasse.
Nei lunghi inverni si preparavano poi i Gòffre, cialde ottenute dall’impasto di farina, acqua, lievito, cotte a fuoco vivo a mezzo di piastre decorate a nido d’ape (gofriè) e unte con lardo. Per accompagnare i Gòffre si usava un tempo una prelibatezza, il Lustrè, sciroppo denso ricavato dalle bacche di ginepro e dalla lavorazione complessa: dopo la raccolta delle bacche, che maturano ogni tre anni, si procedeva ad essiccazione, ammollo e doppia cottura in paioli di rame.
Altra curiosità è l’olio: nel Settecento l’area di Susa primeggiava nella produzione di olio di noci, usato in alternativa al burro per far friggere le squisite trote del Moncenisio, elogiate dai viaggiatori stranieri, ma vera singolarità era l’olio di marmotta, che nulla c’entra con il roditore, ma si ricavava dalla spremitura dei semi di una varietà di pruno tipico di Briançonnais e Queyras, poi diffuso in Alta Valsusa, il prunus brigantina (il frutto è detto marmòta nella parlata locale).
Alimenti base in alta valle erano poi il formaggio (ricordiamo il plaisentif, la Toma delle viole, e il Blu del Moncenisio o Murianengo) e la carne sotto salagione, in origine soprattutto di capra e agnello. Tra gli insaccati e i salumi, spiccano il Prosciuttello dell’Alta Valsusa, la Mica, salame rivoltato in farina di segale e pepe, il Viurun di Bardonecchia, insaccato bovino immerso in vino e spezie.
Paolo Barosso
___________________________________________________________________________________________________________________
Traduzione in piemontese a cura di Paolo Sirotto
Divagassion gastronòmiche an Àuta Valsusa
Ant la cusin-a dl’Ă€uta Valsusa, canton dĂ«l Piemont butĂ a coni tra DelfinĂ fransèis e Savòja, a s’antĂ«rso diverse noanse che, mersì a l’apòrt d’ingredent locaj, a dĂ origin a na reusa sorprendent dĂ« spessialitĂ .

Dai prim Ă«d l’Eutsent a l’Ă© imponusse ant Ă«l Piemont alpin la coltivassion Ă«d la tartifla: dventĂ protagonista ant la dieta valigian-a, a l’Ă© sostuisse com’importansa a ortaje coma rava e còj.
La tartifla, d’origin andin-a, bin a s’adata a le Ă ute quote, an chĂ«rsend Ă«dcò an terèn mĂ gher, an ombra e a fòrt pendensa. Ă‹l consum uman dĂ«l tĂąber, rivĂ da le Meriche con Ă«l tramite dla Spagna, a l’Ă© stĂ it sponsorizĂ an Piemont dal giusrista coneèis Giuseppe Virginio (1752-1830) ch’a l’ha spendĂą d’energìe e d’arsorse pĂ«r convince le mainagere a dovrĂ© la tartifla an cusin-a. PĂ«r Ă«l contadin dĂ«l Sinchsent, che pĂ«r prim a l’Ă© trovasse dĂ« dnans la tartifla andin-a, un tĂąber ch’a chĂ«rsìa sot-tèra, a l’era percepì com’un frut squasi diabòlich, da destinesse al massim a l’alimentassion animal (nen a cas la pitura arnassimental Ă«d gener, bele s’a-i conossìa giĂ , a contempla nen tartifle o mèlia).
Ij prim tentativ Ă«d coltivassion Ă«d la tartifla ant l’area alpin-a piemontèisa a son Ă«stĂ it fĂ it ant le valade Valdèise, andoa ‘l tĂąber a l’Ă© stĂ it portĂ vers Ă«l 1630 da Lord Morton, ambassador inglèis a Turin, e pròpi ij Valdèis, scapĂ an Germania meridional, a l’avrìo tòst spantiĂ an cole zòne.
Curiosa ‘dcò la stòria semantica dla paròla: ancora dĂ«l prim Eutsent an Piemont la tartifla a l’Ă© definìa a la fransèisa pom Ă«d tèra, tramentre che an zòne com’Ă«l Pinareulèis a sĂ« s-ciama ancor ancheuj trifola (an Savòja tartifle, ant Ă«l DelfinĂ truffe) l’istessa paròla ch’a indica la trifola, pregiĂ bolĂ© ipogeo.
Da ‘d selession sucessive a l’Ă© derivĂ n’ampia gamma ‘d varietĂ , quaidun-a considerĂ giomai autòctona: tra coste la tartifla Bec d’oiseau o Trifolòt dĂ«l bur, derivĂ da la Ratte fransèisa, da la forma slongĂ com’Ă«l bech Ă«d n’osel, la Piatlin-a ‘d Cesan-a, cita e rionda, e la tartifla a pasta viòla (Vitelotte noire) con la qual a s’ampasto ‘d gnòch savurì.
La tartifla a l’Ă© a la base ‘d divers piat tipich Ă«d l’Ă€uta Valsusa e Chison, tra le quaj le Calhettes o Cahiettes, gròss gnòch caraterizĂ da l’usagi ant l’ampast Ă«d tartifle gratuzĂ a cru, siole, formagg (euv e farin-a ant le variant pì recent) e na serie d’Ă utri ingredient ch’a cambio a sconda dij leu (pòr, sautissa, salam cheuit, spinass, lard, Ă«dcò ortije e farin-a ‘d sèj a Rochemolles, andoa a-j ciamo Cabiette) e le Ghinefle, gnòch simij ai prim ma pì cit, travajĂ con doi cuciar e ampastĂ con tartifle, pan sech, euv, lĂ it e toma.
Presense fisse ant ij borgh Ă«d l’Ă€uta Valsusa a son peui le fontan-e, ancheuj an pèra, ma fin-a al Sinchsent ricavĂ da ‘d tronch Ă«d malĂ«zzo, e ij forn comunitari pĂ«r la panificassion, gestì a torn da le famije che, pĂ«r arconòsse le pròprie forme, a imprimìo ‘d segn (cros, dissegn divers) an sl’impast. Oltra al pan bianch Ă«d farin-a ‘d forment, as prontava ‘l pan barbariĂ (ambastardì) an mĂ«s-cioland farin-a ‘d sèj e forment (da barbariĂ , coltivassion mista ch’a butava ansema la sèj, resistenta a la frèid, ma dal fil dlicĂ , e ‘l forment, pì curt e robust, an grĂ© ‘d protege la prima dai vent alpin) e, a la fin, Ă«l pan nèir, ant Ă«l qual a prevalìa la sèj, mincatant integrĂ , ant Ă«l cas d’archeuit mĂ gher, con Ă«d farin-a ‘d maron o ‘d tartifle.
Le sfeuje ‘d pan a podìo esse modelĂ a sacòcia e ampinìe con d’ortaje, frataje, formagg, an dasand origin a un piat giomai rĂ ir che tutun a s’artreuva ant ij Tourtons ant Ă«l DelfinĂ , tramentre che da l’union Ă«d pan Ă«d sèj, toma e siola a nass la gustosa Soupe Grasse.
Ant ij longh invern as prontavo peui ij Gòffre, cialde otnĂąe da l’ampast Ă«d farin-a, eva e alvĂ , cheuite a feu viv su ‘d piastre decorĂ a nì d’avija (gofriè) e voite con Ă«d lard. PĂ«r compagnĂ© ij Gòffre un temp as dovrava na galuperìa, Ă«l Lustrè, siròp ricavĂ da le gògole ‘d zenèiver e da la lavorassion complicĂ : dòp l’archeuita dle gògole, ch’a maduro na vira minca tre agn, as procedìa a l’essiccassion, butĂ a meuj e dobia cotura an paireul d’aram.
Ă€utra curiositĂ a l’Ă© l’euli: dĂ«l Setsent l’area ‘d Susa a l’era dle prime ant la produssion d’euli ‘d nos, dovrĂ an alternativa al butir pĂ«r fĂ© frise le fiamenghe trute dĂ«l Monsnis, elogiĂ dai viagiator Ă«strangĂ©, ma vera singolaritĂ a l’era l’euli ‘d marmòta, che gnente a intra con Ă«l roditor, ma ch’as ricavava da la spĂ«rmidura djĂ« smens Ă«d na varietĂ ‘d bĂ«rgna tipich Ă«d Briançonnais e Queyras, peui spantiasse an Ă€uta Valsusa, Ă«l Prunus brigantina (Ă«l frut a l’Ă© dit marmòta ant la parlada local).
Aliment base an Ă uta val a l’ero peui ‘l formagg (i arcordoma ‘l plaisentif, la Toma dle viòle, e ‘l Bleu dĂ«l Monsnis o Morianengh) e la carn sota sal, an origin dzortut Ă«d crava o d’agnel. Tra j’ansacĂ e ij salum, a arzĂ uto ‘l Giambonet Ă«d l’Ă€uta Valsusa, la Mica, salam rivoltĂ an farin-a ‘d sèj e pèiver, Ă«l Vioron Ă«d Bardonecia, ansacĂ ‘d beu pociĂ an vin e spessie.






Un commento
Pingback: